CHRISTMAS DEAL: Get 6 months free on all Yearly Plans (50% off).

11

Days

23

Hours

28

Mins

36

Secs

最佳AI翻譯工具(快速接觸全球受眾)

AI翻譯工具推薦

介紹

在現在這個越來越全球化的世界裡,大家應該也有感覺,很多企業已經慢慢打破地理上的限制,開始在全世界找客戶、接觸客戶。要做到這件事,其實很不容易,因為內容一定要做好本地化,不然真的很難溝通。而在這個過程裡,關鍵的一個力量就是那些由人工智能驅動的AI翻譯工具。它們可以幫助企業跟世界各地的受眾比較順暢的溝通,把語言的差異慢慢消除掉。

所以說,不管你現在是已經很大的跨國公司,還是剛起步、想跟國際客戶打交道的新創企業,把這些AI驅動的機器翻譯工具放進你的技術堆棧裡,基本上是變成一件不可或缺的事情了。

現在市面上一些比較厲害的 AI 翻譯工具

AI翻譯工具對企業的重要性

想像一下,你的潛在客戶可能正坐在巴黎某家小咖啡館裡,一邊喝咖啡一邊滑手機,看著你那個英文網站上的產品。可是啊,如果他們因為語言障礙根本看不懂上面在講什麼,大概會在你還來不及說「再見」之前,就已經按下返回按鈕跑走了。

不過,如果有一種方法,可以直接用他們的母語跟這位客戶說話呢?這就是AI翻譯工具開始派上用場的時候。這些工具可以很輕鬆地把你的內容翻譯、還有做本地化成很多種語言,讓你可以跟世界各地的受眾建立聯繫,嗯,真的就是到處都接得上線那種感覺。

使用AI翻譯工具的好處

AI翻譯工具其實算是一種蠻革命性的技術啦,帶來的好處真的多到有點數不完,很難忽視。它們不只是拿來翻譯文字而已,還跟內容本地化網站內容翻譯這些東西有關。大概整理幾個重點優勢給你看:

1. 高效節省時間

現在這種節奏超快的時代,時間真的就是金錢。傳統翻譯因為全部都要人工處理,很多步驟,很容易就拖很久。可是AI翻譯工具就不一樣了,它可以非常快速又有效率地做文章翻譯,讓你省下來一大段時間,可以去忙別的更重要的事情。

2. 批量內容翻譯

想像一下,你手上一次有一堆文章或文件要翻。要是每一篇都自己慢慢翻,老實說不但效率超低,還很耗能。可是有了AI工具之後,批量內容翻譯就變得很輕鬆。它可以同時處理好多個文件,你就不用一個一個慢慢翻,省掉很多麻煩,而且也可以在更短的時間內撰寫更多內容

3. 成本效益

請專業翻譯人員當然很好,不過價格通常也不便宜,特別是你要處理很多語言、內容量又很大的時候,成本一下就拉高了。相比之下,AI翻譯工具就提供了一個相對經濟實惠的做法,可以做網頁本地化,而且在不太犧牲品質的情況下,整體成本就好控制很多。

4. 使用神經機器翻譯(NMT)模型提高語言準確性

隨著NMT模型出來之後,機器翻譯的準確度真的提升不少。這些模型比較懂源語言裡面的細微差別,語感之類的,跟以前那種比較傳統的統計機器翻譯方法比起來,通常可以生出更接近人類、更準確的翻譯結果。

5. 克服語言障礙

很多企業想要把生意擴展到全球時,常常會遇到語言障礙,這種問題真的會卡住成長,也會讓受眾範圍變小。但是AI翻譯工具可以透過比較準確的翻譯本地化,幫你跨過這些障礙,讓你比較容易跟不同語言、不同地區的受眾建立聯繫。

6. 通過多語言網站改善SEO

如果你想要在全球市場都有排名的話,多語言網站真的很有幫助。擁有多種語言版本的網站,可以大幅提升你的SEO成效。像Google這類搜尋引擎,其實更喜歡那些有做內容本地化、而且針對全球受眾的網站。而這剛好就是 AI多語言SEO 可以發揮作用的地方。

7. 更少的SEO競爭

當你用那些比較沒那麼飽和的語言去創作內容時,實際上遇到的競爭就會少很多。在SERP上要拿到比較好的排名也就相對容易,因為你瞄準的是競爭比較小的關鍵字區塊。AI翻譯工具可以幫忙,讓你快速又相對準確地把內容翻成多種語言,這樣整個策略就更好實行。

總之,採用AI翻譯工具真的可以徹底改變你接觸全球受眾的方式,為內容本地化提供一種又有效率又有成本效益的做法。好好利用這些工具,企業就有機會打破語言障礙,踏進新的全球市場,進一步推動整體成長。

#1: Junia AI的多語言AI翻譯工具

Junia AI的AI翻譯器,能夠一次將文章批量重寫為30多種語言。

如果要說多語言AI翻譯工具的話,Junia AI真的算是裡面表現很突出的那一個。特別是在內容本地化還有網站內容翻譯這一塊,基本上可以當成是整體表現最好的選擇。它的功能組合說真的蠻強的,而且介面也很友善,很好上手,用起來也不太需要教學,就能順順地操作。對於想要接觸全球受眾的人來說,整個使用體驗還蠻流暢的,就有一種,嗯,直接幫你打通國際市場的感覺。

定價

Junia AI 的多語言AI翻譯工具有一個很大的優點,就是它的定價真的算蠻實惠的,計劃是從每1000個單詞只要2美元起跳。這樣一來,你在預算上就比較有空間,可以自己掌控開銷,讓內容翻譯變得更有成本效益,也就是說比較不會那麼傷本。

而且這個工具也跟 Markdown 和 HTML 格式相容,所以如果你本來就習慣用這些格式來寫內容,像是部落格啊、文件啊之類的,它也可以剛好滿足這些內容創作者的需求。

自定義訓練的AI模型進行翻譯

Junia AI這麼強的翻譯效果,其實背後就是它的自定義訓練的AI模型在撐著。這個比較高級的技術,是專門為了讓內容翻譯跟本地化變得更精準、更有效率而設計的,說真的,表現已經是超過一般標準的機器翻譯服務不少。**這點也很明顯把Junia AI的翻譯能力跟其他AI工具區分出來,比如Copy.ai,它基本上就只是用ChatGPT當底層,然後再加上一個額外的提示,好像在說:“嘿,幫我把這個內容翻譯成這種語言。”就這樣而已。

批量內容翻譯

Junia AI 的多語言翻譯工具,在提供快速又準確的翻譯這方面其實表現真的不錯。它是專門設計來提高效率的,用它的文章翻譯功能,可以支援超過 30 多種語言,說真的還蠻多的。這樣你就可以一次做批量內容翻譯,而不是一篇一篇慢慢手動翻譯,超花時間。

不管你是想翻譯文章、博客,還是其他任何書面內容,Junia AI 基本上都可以幫你把資訊好好傳達給你的目標受眾。它很強大的語言支援,加上批量翻譯功能,幾乎把那種需要手動翻譯、重複又繁瑣的工作整個拿掉,省下很多麻煩。

使用Junia AI,您可以批量翻譯,告別手動翻譯每一篇內容的繁瑣工作。

擴展字符限制,翻譯一次搞定

Junia AI 的 AI翻譯器把很多人翻譯時最頭痛的一件事直接拿掉了,就是那種很煩的字符限制。它可以處理長達 6000 個單詞的長文檔,不用再一段一段拆開來翻,真的省很多時間。

這就代表,像是翻譯綜合報告、超長的研究論文,或是那種寫很滿的博客文章,都變得超輕鬆。你不用一直去想要怎麼把內容切開。Junia AI 的工具在翻譯的時候,會把整份文檔的連貫性還有流暢性都盡量維持好,不會翻到後面就怪怪的那種。

  • 不再: 把長篇內容硬拆成小段落一點一點翻
  • 是的: 一次無縫翻譯最多 6000 字的長篇內容

Junia AI 的擴展字符限制,讓翻譯可以做得更全面,在不同語言之間傳達那些比較複雜的想法,比以前真的容易太多了。

支持Markdown和HTML格式,適合接觸全球受眾

Junia AI的工具因為支援Markdown和HTML格式,真的算是蠻特別的。這個功能可以在翻譯或重寫文章的時候,把原本的格式好好保留下來,基本上是無縫處理那種。這樣就不用再花時間去手動重新排版或改格式,少了很多麻煩,也減少出錯。整體來說,讓網頁內容翻譯跟本地化的效率都變得更高,更順一點。

優點

  • 準確性:Junia AI的多語言AI翻譯工具在準確性這塊真的做得不錯,可以把不同語言之間的內容翻得很貼近原本意思,連上下文也能顧到。對那些需要精確、而且要很可靠的翻譯服務的企業和組織來說,這點其實就超級重要。
  • 效率:這個工具可以很順地處理長篇文檔、報告還有文章的翻譯,不太需要你自己一直手動弄,省下很多時間跟精力,也讓本地化流程變得比較簡單。特別是那種內容一大堆、而且還有很緊急截止日期的項目,這種效率就非常有價值。
  • 格式保留:Junia AI的工具是支持Markdown和HTML格式的,所以在翻譯過程中,原本的內容格式基本上都會被保留下來。這樣一來不但可以省去後面還要額外編輯的時間,還能讓不同語言之間的視覺呈現保持一致,看起來比較專業,也提升用戶體驗。
  • 廣泛的語言選擇:這個工具一次就能提供超過30種語言的翻譯,語言選擇算是蠻多的,可以滿足各種不同地區、全球受眾的需求。對那種要在多個地區經營,或是想要打進國際市場的企業來說,這樣廣的語言覆蓋其實還蠻有利的。
  • 擴展字符限制:該工具可以處理最多6000個單詞的長篇內容,所以像那種比較完整、很長的文檔,也可以一次翻完,不需要你自己再去拆成一段一段。這對學術機構、研究組織,還有那些常常要處理深入書面材料的企業來說,會特別有幫助。
  • 完全自動化:Junia AI已經先幫你處理好比較基礎的提示工程,而且還會幫忙確保翻譯內容的準確性,所以基本上不太需要你再額外做什麼提示工程或手動調整。這樣既能維持翻譯的質量跟一致性,又可以同時省下不少時間和資源。

缺點

  • 有限的方言選擇:雖然Junia AI的多語言AI翻譯工具提供了很多語言可以用來做內容本地化,不過說實話,在某些語言上方言的選擇就比較有限一點。對那些想要精準鎖定特定地區、而且當地又有很多不同方言變體的企業來說,這就可能變成一個小麻煩。可是呢,如果一起看它的整體性能還有性價比,拿來跟它那一大堆優點相比,其實這個限制就真的算是很小很小的問題而已。
  • 缺乏表格支持:Junia AI的翻譯工具目前不支援把內容以HTML表格格式來翻譯,這對那種常常要處理表格數據的使用者來說,可能就有點不方便,也可以說是一個缺點。

雖然Junia AI的多語言AI翻譯工具在內容本地化方面,已經提供了蠻多語言選擇可以用了,但說不定還是會有其他工具提供更多選擇,這點就看需求吧。

不過,整體看下來,考慮到它的整體性能跟性價比,這些小小的限制,老實說,跟它的眾多優點比起來真的算是微不足道的。

主要特點

Junia AI 的工具有幾個真的還蠻實用的主要特點,可以讓整個翻譯過程變得比較順一點:

  1. 可以一次把文章翻譯或重寫成30多種語言,只要一鍵就能完成,幾乎不用自己慢慢改。
  2. 支持Markdown和HTML格式,所以你平常怎麼寫就還是可以照用,不太需要特別調整。
  3. 可以一鍵發布到WordPress這類常見的CMS,省掉很多手動貼來貼去的時間。
  4. 也能一鍵發布到Parasite SEO網站,比如Medium、Reddit,讓你比較輕鬆就可以在外語的搜尋引擎結果頁面占到好位置。
  5. 透過有效的網頁本地化,可以比較快觸及全球受眾,等於說內容一下就能被更多國家的人看到。

個人經驗

身為一名SEO寫手,我自己用Junia AI的多語言AI翻譯工具的經驗其實還滿不錯的,真的滿積極的那種。它讓我可以很輕鬆就把文章翻譯成好幾種語言,所以我的影響力就這樣慢慢擴大了,在內容本地化這一塊真的有明顯的提升。翻譯的準確度還有整體使用起來的順手程度,都讓它變成我工作流程裡面一個幾乎不能少的工具。

在AI翻譯中的使用建議

以我自己的使用經驗來說,還有之前也有做過蠻認真地評估,我真的滿推薦Junia AI的多語言AI翻譯工具,拿來做翻譯本地化真的很好用。它可以很快又蠻準確地翻大量內容,還支援Markdown和HTML格式,整個介面也算是蠻好上手的,所以對我來說幾乎就是首選。
不管你是個人內容創作者,還是那種有在經營品牌的企業主,用這個工具都可以很明顯讓你的內容翻譯流程變順,也變有效率很多。

總之啦,Junia AI的多語言AI翻譯工具,在透過翻譯去接觸全球受眾這件事上,真的可以說是首選之一。它有實惠的定價方案,又能快速而且準確地支援30多種語言翻譯,也同時支援Markdown和HTML格式,再加上那些用戶友好的功能,整體來看真的很容易在一堆競爭對手裡面被挑出來。
所以真的不要錯過這個可以比以前更快跟全球受眾建立聯繫的機會,試試看Junia AI的工具吧!

#2: Copy.ai

Copy AI用戶界面

講到AI翻譯工具的時候,Copy.ai算是蠻穩穩地排在我們名單裡面的那種。它的價格從每月49美元起跳,老實說對各種規模的公司來講都還算是蠻省錢的一個解決方案。
Copy.ai本來就是因為它的生成式AI平台很有名嘛,所以它其實不只是AI翻譯工具而已,也可以說是一個很強的內容生成工具。整體來說,如果你要翻譯又順便想生內容,它就還蠻好用的。

主要特點:

  • 可以生成高質量內容
  • 支援超過25種語言的翻譯
  • 在比較複雜的專案裡也有不錯的可擴展性

Copy.ai是使用先進的AI技術,所以它不只可以產出高質量的內容,還能把這些內容翻譯成25種以上的語言。也就是說,這個工具不單單只是用來翻譯而已,它的用途其實蠻多的,功能範圍也比一般簡單的翻譯任務更廣。

定價

Copy.ai 的訂閱計劃每個月只要**$49**,老實說算是蠻合理的價格。用這個方案,你可以依照自己需要,無限制次數去生成 AI 撰寫文字,想生多少就生多少。這種定價方式對公司來說真的蠻有幫助,尤其是那種預算不多的團隊,或是剛起步的新創企業,想要好好利用現有資源,又同時盡量把開支壓低一點的時候,就會覺得這方案還蠻划算的。

內容生成

Copy.ai 有一個還蠻突出的特點,就是它可以用很多種語言來生成高質量內容。基本上你不管是想寫博客文章、社交媒體帖子,還是產品描述之類的,這個工具都能幫你,用很少的輸入就做出很吸引人、而且有說服力的文案。它生成出來的內容整體來說寫得還蠻流暢、也很連貫,蠻適合拿去用在各種營銷目的上。

翻譯

除了內容生成功能之外啊,Copy.ai 其實也有提供翻譯功能。它可以把你已經有的內容,蠻精準地翻譯成不同的語言。如果你是有全球受眾,然後想要把自己的网站或是行銷素材做本地化,這個功能就會特別有幫助。通常來說,Copy.ai 所產生的翻譯還蠻準確的,而且也會盡量保持原始文本的意思不變。

可擴展性

如果你是那種有很多大型內容項目的企業,Copy.ai在可擴展性這一塊其實還蠻不錯的。它可以蠻有效率地處理那些很複雜的任務,讓你在很短的時間內就能生成或翻譯一大堆內容,真的很多那種。這個功能對那些需要長期、而且是固定頻率,用多種語言去生產內容的公司來說,特別有幫助。

不過呢,就跟大部分AI翻譯工具一樣,Copy.ai在一些比較細緻的文化差異啊,還有成語表達這種地方,可能就會有點卡關。畢竟翻譯其實不是只是把單字從一種語言換到另一種語言而已,還要顧到原始文本的精髓跟整體的上下文。所以雖然Copy.ai在大多數情況下表現算是蠻優秀的,但有些時候,人類翻譯可能還是會給出比較細膩、比較有味道的翻譯。

優點

  1. 用戶友好的界面:Copy.ai有一個很直觀的平台,版面看起來蠻乾淨的,導航也不複雜,所以不管你技術程度高不高,其實都還蠻好上手。介面設計得很簡潔,讓整個內容生成和翻譯的流程都算是蠻順的、不太會卡住。
  2. 高質量輸出:這個平台在很多種語言裡面,都可以穩定產出高質量的文章,而且用戶其實只要輸入一點點東西就好,不用打太多。這樣的穩定度和可靠性,對那些想要準確翻譯、又要做內容創建的企業來說,真的還蠻重要、也蠻實用的。
  3. 多語言支持:Copy.ai支持用多種語言來生成和翻譯內容,可以滿足全球不同地區、各種受眾的需求。因為有這個功能,企業就更容易去接觸國際客戶,跟他們溝通也比較方便,等於是幫忙打開了國際市場那種感覺。

缺點

  1. 不支持批量翻譯:Copy.ai目前是不支持同時翻譯多個內容的,只能一次翻譯一個內容,挺麻煩的。跟有批量翻譯功能的Junia.AI的AI翻譯器比起來,對那些要處理一大堆翻譯任務的企業來說,Junia.AI因為在處理大規模項目時更有效率,所以可能會更受歡迎一點。
  2. 字符限制:Copy.ai對每一次翻譯請求都有字符限制。如果你的內容超出了這個限制,你就得把它切成幾段較小的部分來翻譯,會稍微多花一點時間,也比較不方便。
  3. 缺乏本地化支持:Copy.ai主要就是在做比較直白的逐字翻譯,沒有太去考慮目標語言裡面的文化差異啊,或者一些當地常用的說法。相較之下,Junia.AI是有提供本地化支持的,所以企業可以更針對特定市場去客製化他們的內容,整體會更貼近在地使用者。
  4. 作為ChatGPT的包裝器:Copy.ai其實是作為OpenAI的ChatGPT的包裝器來運作,然後再加上一些額外提示,讓ChatGPT把內容翻譯成另外一種語言。這代表說它很大程度上是依賴這個底層模型本身的能力跟限制。雖然ChatGPT在生成文字方面真的很強沒錯,但是有時候輸出的內容可能會有一點不連貫,或是不太那麼準確,就還是需要人類再檢查、再修改一下。

對那些需要同時處理大量翻譯內容的企業來說,以上這些限制可能就會變成蠻大的缺點。

個人經驗:

我之前真的有一段時間是瘋狂用Copy.ai在生各種不同語言的內容,從文章到一些小短句都有。整體來說,使用起來感覺還滿不錯的,算是很正面的體驗。這個平台介面蠻直覺的,很容易上手,不需要搞很久。它的內容生成功能真的挺讓人印象深刻的,只要給一點點輸入,它就可以生出多種語言的高質量文章,效果比我原本預期還好很多。

不過嘛,雖然大部分翻譯通常都還蠻準確的,可是在一些習慣用語、口氣,還有那種文化差異的地方,有時候還是會遇到點小問題。就是看起來怪怪的那種。但這感覺也不是Copy.ai自己獨有的問題,比較像是整個產業現在都還在面對的共同挑戰,而不是它一家的鍋。

對於AI翻譯使用的建議

整體來說呢,我會比較推薦Copy.ai,因為它真的算是蠻多功能,而且也蠻好上手的。不管你是想把現有內容拿去翻譯,還是想直接用不同語言去生成新的內容,這個工具基本上都能派上用場,是一個還蠻值得用的資源。不過啦,如果是那種需要非常細緻、很講究語氣和文化差異的翻譯,你可能還是會想考慮再請人類翻譯來搭配AI一起用,效果會比較安心。

總的來說,Copy.ai算是給那些想用多種語言來生成和翻譯內容的企業,一個既省錢又多功能的解決方案。因為它有蠻特別的內容生成功能,而且還支援超過25種語言,所以對於想要好好跟全球受眾溝通、建立連結的企業來說,它其實是一個真的可以幫上忙的工具。

#3: ChatGPT

ChatGPT用戶界面

ChatGPT其實也是一個最近越來越紅的AI翻譯工具。很多AI翻譯工具都只是在處理那種靜態文本翻譯嘛,可是ChatGPT有點不太一樣,它比較像是專注在幫你順利進行多語言對話。所以整體來說,就給我們一個有點全新的視角,翻譯不只是單純把文字換成另一種語言,而是比較像在幫兩種語言的人真的溝通起來。

優點

ChatGPT 最大的優勢,其實就是它的那個自動翻譯的對話格式。這個有點特別的功能,讓使用者可以一邊聊天、一邊就拿到不同語言的即時翻譯。你想像一下,跟一個講完全不一樣語言的人在聊天,你不用再突然停下來開新分頁查翻譯。不用切來切去。有了 ChatGPT,你基本上可以毫不中斷地一直聊,跟世界各地的人溝通起來就輕鬆很多。

這個有點獨特的功能,讓使用者可以:

  • 直接參與對話
  • 用多種語言拿到實時翻譯
  • 如果提示用得對,還可以做本地化,變成企業在做國際交流或客戶支持時,真的蠻有價值的一個工具。

你想一想,以後不用再為了翻譯一個外語短語或句子而出現那種尷尬的停頓。有了 ChatGPT,你可以讓對話保持自然流暢,真的就是用一次聊天,就把語言障礙慢慢打破。

缺點

另一方面,ChatGPT 還是有一些地方要稍微想一下:

  1. 有限的可用性:這個工具的可用性其實沒有像這個領域其他一些參與者那麼廣泛。所以如果你很依賴它來做翻譯,嗯,一旦遇到服務不穩定或暫時不能用,就可能會有一些翻譯流程中斷的情況,會有點麻煩。
  2. 缺乏定價信息:ChatGPT 的詳細定價信息不是那種一眼就能看到的,找起來沒有那麼容易。對於那些喜歡一開始就把整個透明定價結構看清楚、算好預算的人來說,這點可能會讓人有點卻步。
  3. 不支持批量翻譯:也就是說,ChatGPT 並不是特別為大規模或批量翻譯任務設計的。它比較偏向一對一對話,快速回覆、效率很高那種,但如果你有一大堆內容要一次性翻,可能就不是那麼方便。
  4. 需要大量提示才能實現準確的內容本地化:雖然 ChatGPT 的確有提供本地化功能,不過要讓翻譯真的很準確,通常需要你給很多很明確、很精準的提示。這個過程有時候會挺耗時間,而且可能還需要一點專業知識,或者至少要對提示工程有一些熟悉,不然就要邊試邊改。

主要特點

雖然說有一些缺點在啦,不過ChatGPT還是有幾個很特別的功能,像是它用於翻譯的對話格式,還有對多種語言的支持,所以其實還蠻值得拿來試試看、探索看看。

  1. 用於翻譯的對話格式:ChatGPT在語言學習跟交流上,提供了一種比較有活力的方式,用起來感覺就像在聊天一樣,讓整個翻譯的體驗更生動,也更有互動感。
  2. 支持多種語言:透過ChatGPT,您可以很輕鬆就跟不同語言背景的人建立聯繫,因為它可以處理多種語言的翻譯,所以不太需要一直擔心看不懂或聽不懂。
  3. 神經網絡和生成式AI翻譯:ChatGPT是由先進的神經網絡和生成式AI技術驅動,所以在翻譯時通常可以給出蠻準確、而且還滿符合上下文的結果,整體感覺更接近人類在理解語意時的那種翻譯水準。

也因為這些特點,ChatGPT才會在市場上跟其他翻譯工具比較不一樣,變成很多個人和企業用來克服語言障礙、跨國溝通時一個很重要、也很實用的資產。

定價

  • ChatGPT一個人一個月大概要付20美金,這樣就可以用到GPT4。
  • 還有就是,可以免費使用GPT3.5模型。

個人經驗

我自己用ChatGPT的經驗其實有點有限,因為它能用的時間真的不多。所以整體來說,算是有點受限制啦。不過,在那幾次真的有機會用到的時候,我就覺得它的對話格式還蠻特別的,蠻有趣,也有點讓人眼睛一亮的感覺。用起來比較像是有一位會很多語言的朋友,在旁邊陪我一起探索語言、幫我解答,而不是那種冷冰冰的翻譯工具。

在AI翻譯中的使用建議

因為它有自己很特別的翻譯方式,而且還支援很多語言,所以如果ChatGPT在你所在的地區可以用,然後價格也還OK在你預算裡的話,我真的還滿推薦你可以去試試看、玩一下。雖然說,它可能真的不太適合拿來做那種大量、批次的內容翻譯,不過在幫助多語言對話這一塊,它表現真的會非常亮眼,可以說是很有用啦。

#4: Google翻譯

Google翻譯用戶界面

Google翻譯這個名字,基本上在翻譯工具裡已經是大家都聽過的了,真的不用多介紹。它的介面很直覺,用起來也算是蠻順手的,而且支援的語言超多,所以對很多人來說,自然就變成第一個會想到要用的翻譯解決方案。

定價

Google翻譯是一個免費的線上服務,對企業跟個人來說都算是挺經濟實惠的選擇。基本上你在開始做內容翻譯的時候,不太需要一直擔心會花太多錢,嗯,就是用起來還滿省的。

優點

Google翻譯有一個很大的優勢,就是它支援的語言真的超多。它提供超過130種語言的文本、語音、圖像和網頁翻譯。基本上,你不管是想把一篇文章翻成西班牙語,還是只是想看懂一個日文網站,Google翻譯大部分時候都可以幫上忙,算是蠻方便的。

而且它不只是能翻譯文字而已。這個平台也支援語音和圖像翻譯。所以說,如果你手上有一段外語的音頻,或是一張上面有外文文字的圖片,Google翻譯通常都可以幫你把內容大概解讀出來,讓你至少知道在說什麼。

缺點

雖然 Google 翻譯真的算是很多功能啦,不過它也不是每次都能給出最準確的翻譯。尤其是那種比較複雜的句子,或是跟文化背景、一些很細微差別有關的短語,就更容易翻得怪怪的。

然後呢,還有幾個限制也要稍微注意一下:

  1. 字元限制:Google 翻譯一次最多只允許翻譯 1000 個字元。如果您有比較長的文本,就得自己把它切開,拆成幾段比較小的部分來翻,會有點麻煩。
  2. 無批量內容翻譯功能:跟其他一些翻譯工具不太一樣,Google 翻譯本身沒有內建那種一次就可以翻好多個文件或好多頁面的功能。所以如果你是要處理很長篇的內容,其實就沒有那麼適合用它。
  3. 無本地語言選項:雖然 Google 翻譯支持的語言真的已經滿多的了,但也不是所有方言或是區域變體都有包含進去。如果你剛好是在找某個很特定地方方言的翻譯,可能就會發現根本沒有可以選的。
  4. 有限的上下文理解:畢竟它是基於人工智慧的工具,Google 翻譯主要還是靠算法去解讀文字的意思。這就代表說,它有時候在面對一些成語、俚語,或是帶有文化梗的東西時,可能會理解錯,翻出來就不那麼準確,甚至有點不對味。

所以說,如果你只是要處理比較短的文本,而且也沒有要求一定要超精準,那 Google 翻譯其實還是蠻好用的一個工具啦。不過,如果你是需要比較複雜或大範圍的翻譯需求,那可能就會想考慮其他選擇。比如說,Junia AI 的 AI 翻譯器就有提供批量翻譯內容的能力,這種時候就會方便很多。

主要特點

Google 翻譯其實就是一個免費的在線服務,功能還蠻多的,可以大概滿足很多不同的翻譯需求,像是你日常突然要看個外文之類的:

  • 文本翻譯:你可以直接輸入或粘貼想要翻譯的文本,然後再選一下目標語言,就能看到翻譯結果了。
  • 語音翻譯:用麥克風功能說出你要翻的口語單詞,它就會幫你翻譯,出門旅行還蠻方便的。
  • 圖像翻譯:上傳一張有文字的圖像,讓系統幫你把裡面的文字翻譯出來,像菜單啊或者路牌什麼的都可以試試。
  • 網頁翻譯:只要粘貼網址,它就可以把那個網站的內容翻譯成另一種語言,閱讀外國網頁就比較沒那麼痛苦。

個人經驗

在我當 SEO 寫手的這段時間裡,其實我蠻常用 Google 翻譯來做一些基本翻譯的。像是需要快速翻譯幾個簡單句子啊、短語啊,那種很趕的時候,它就真的還蠻好用,蠻方便的。不過呢,遇到那種比較複雜、而且需要高準確性的內容,像是正式文章或比較專業的作品時,我通常還是會不自覺就去找一些更專業的 AI 翻譯工具,覺得比較安心。

AI翻譯中的使用建議

因為它可以把很多不同形式的內容翻成各種語言,Google翻譯其實算是很不錯的簡單翻譯工具。只是啊,如果你要翻那種很長的內容,或是句子很複雜那種,可能就要想一下,順便試試看其他AI翻譯工具,通常會有比較準確的結果。

在現在這種全球市場越來越大的情況下,有像Google翻譯這種很容易打開就能用的翻譯工具,真的還滿方便、也很寶貴的。不過還是要記得,對你來說什麼是「完美工具」,其實完全看你自己的需求,還有你對翻譯準確度到底有多在意。

所以就,隨便試試Google翻譯吧。說不定,嗯,真的也不好說,它剛好就很符合你平常那些基本翻譯需求!

#5:Bing微軟翻譯器

Bing微軟翻譯器用戶界面

Bing Microsoft Translator其實也是一個很常被拿出來講的名字,只要一聊到AI翻譯工具,基本上多多少少都會提到它。

定價

Bing Microsoft Translator 有一個很大的優點,就是它完全免費可以使用。這樣一來,對一些預算比較緊、或者才剛開始有翻譯需求的人來說,真的還蠻有吸引力的,算是一個很好入門的選擇。

優點

  • 這個用戶界面可以用來把文字和網頁翻譯成很多種不同的語言,說真的還蠻方便的,想翻什麼就翻什麼那種感覺。
  • 界面算是蠻用戶友好的啦,所以整體來說很好上手,也比較好導航,想要好好利用各種功能其實不太難。

缺點

  • 跟 Google翻譯 比起來,翻譯的準確性其實有一點點比較低,差距不大但還是有。
  • 有時候在那種需要超高精準度的複雜項目裡,可能就沒有那麼適合用它了。

主要特點

Bing Microsoft Translator 有一個很重要的特色,就是它的使用者介面。整體來說,用起來其實還蠻順的,能夠讓你很輕鬆就把內容翻譯成好多種語言。你不管是只想翻譯一小段文字,還是整個網頁都想一次翻完,這個工具基本上都可以幫你做到,算是蠻方便的。

個人經驗

老實說,我自己用 Bing Microsoft Translator 的次數沒有到很多,不算超有經驗那種。不過每次拿來做一些很基本的翻譯時,感覺都還蠻可靠的,結果也大致看得懂、算準吧。只是如果是那種比較複雜的專案啊,像是內容很多、用詞比較專業的,我通常還是會習慣去用其他工具,因為那些在準確度方面,感覺整體還是高一點,比較讓人放心。

在AI翻譯中的使用建議

Bing Microsoft Translator整體來說還蠻適合拿來做一些基本翻譯,還有那種需要很快語言轉換的時候用。它的介面算是蠻直覺、蠻好上手的,所以不管你技術程度高不高,其實大部分的人都可以很快就學會怎麼用。不過呢,如果你是想追求更進階的功能,或是對翻譯準確性要求比較嚴格一點,那可能就要再去看看、試試看其他AI翻譯工具,可能會比較符合你的需求。

#6: DeepL

DeepL翻譯用戶界面

在AI翻譯工具裡面,DeepL真的可以說是另一個很頂的競爭者。它用的是神經機器翻譯服務,所以DeepL可以提供很多種語言,而且翻譯品質通常都蠻高的。下面這幾點,就是在考慮要不要用它時,還蠻值得注意的一些重點:

定價

DeepL提供的定價其實蠻實惠的,方案起價每月只要9美元而已。這樣一來,無論是個人還是企業,如果想要觸及全球受眾,又希望整體費用不要太高,DeepL就變成一個成本效益很不錯、而且蠻好入手的選擇。

優點

DeepL有一個很明顯的特色,就是它用的是神經機器翻譯技術,所以翻出來的內容通常都滿準確,而且讀起來也很自然順。對那些很在意翻譯要精確、還要跟上下文有關聯的人來說,這點就真的特別重要,也算是很有價值的一個地方。

缺點

雖然DeepL有支援很多語言,不過說真的,跟市面上一些其他工具比起來,它能選的語言可能還是有點有限。要用之前,最好先稍微查一下,看你的目標語言到底有沒有被支援,確認一下再決定也不遲。

主要特點

DeepL不只是提供很準確的翻譯,它還有瀏覽器跟應用程序可以直接整合,這樣你就能很順手地、幾乎不用特別切換,就從各種來源把文字拿來翻譯。另外呢,DeepL也支援大型文檔的翻譯,所以像是那種很長篇的內容、報告啊論文之類的,其實都蠻適合用它來處理。

個人經驗

我自己是做SEO撰寫的嘛,之前在用DeepL來做精準翻譯時,其實有滿不錯的體驗。這個工具幾乎每次都能給出品質很好、很穩定的結果,所以拿來做內容本地化的時候,說真的,是一個還滿可靠的選擇。

在AI翻譯中推薦使用

以我自己的使用經驗來說,加上DeepL本身提供的那些功能,嗯,我是真的還滿推薦這款AI翻譯工具的。它的準確性真的不錯,而且介面也很直覺、蠻好上手,所以不管是個人使用,還是企業要用來工作,其實都很適合。

所以啊,如果您想要用快速又還算蠻準確的翻譯去接觸全球受眾的話,可以真的試試看DeepL,當作一個選擇也不錯。

#7 Smartcat AI

Smartcat AI

Smartcat AI在我們的列表裡排在第七名。這個工具主要是設計來可以很順、幾乎不用煩惱那種去跟企業內容庫配合,所以在處理各種和內容有關的任務時,說真的算是一個很有用、而且蠻值得留著用的資產。

主要特點

Smartcat AI有一個很明顯、也算是蠻厲害的特點,就是它可以處理很多種不同類型、不同格式的內容,而且還能應付超過100種不同的用例。也就是說,不管您是在弄文章、產品描述,還是比較嚴肅一點的法律文件,其實都可以放心交給Smartcat AI來幫忙處理。

優點

使用Smartcat AI其實有好幾個不錯的優勢:

  1. 全面的語言支持:Smartcat AI可以處理很多不同語言的翻譯,讓您可以比較輕鬆地接觸到全球受眾,說真的,要跨國就會蠻方便的。
  2. 與企業系統無縫集成:這個工具可以很輕鬆就跟您現有的內容管理系統連接起來,幫您省下不少時間和精力,不用一直重複做設定。
  3. 在各種用例中靈活應用:不管您只是想翻譯一篇單獨的博客文章,還是整個網站,Smartcat AI基本上都可以滿足您的需求,彈性還蠻大的。
  4. 涵蓋多種內容類型和格式:從一般的文字內容到各種多媒體文件,這個工具都能處理,而且不同格式也可以,算是蠻省事的。

缺點

雖然Smartcat AI提供了很多好處啦,不過還是有幾個地方是要稍微考慮一下的:

  • 學習曲線:如果你本來就不太熟AI驅動的翻譯工具,剛開始用Smartcat AI的時候,可能真的會有一段不太順的學習曲線,需要花點時間摸索這樣。
  • 不常使用者的成本:對那些只是偶爾才需要翻譯一下的人來說,每月訂閱費用老實說可能有點不太划算,就會覺得好像花得有點多。
  • 對小眾語言支持有限:Smartcat AI在翻譯一些比較不常見、不太常用語言的內容時,效果可能沒有那麼理想。對於想要鎖定特定區域市場的企業來說,這一點可能就會變成一個小缺點。

定價

Smartcat AI的定價是從**$99/月**開始,剛看到的時候可能會覺得有點貴,甚至有點嚇一跳。但其實,仔細想一下它帶來的價值還是蠻重要的:

  • 因為有很先進的AI功能,Smartcat AI可以提供品質不錯、甚至是很高質量的翻譯,讓你可以比較輕鬆的跟國際受眾好好溝通。
  • 它支援多種語言,所以這個工具可以幫助你把業務擴展到全球市場,然後和不同地區的潛在客戶建立聯繫,慢慢累積起來。
  • 它的無縫集成功能,基本上就是讓你的翻譯流程變得更順、更有效率,可以幫你省下很多時間跟一些人力資源之類的。

所以,如果你的企業很依賴翻譯服務,而且一直都有多語言內容的需求,那Smartcat AI其實真的蠻值得考慮的。

我的個人經驗

我是一個跟世界各地客戶合作的數字營銷人員,平常要處理很多不同語言的內容,還有各種很奇怪的需求。Smartcat AI我自己其實用過很多次來翻譯各種類型的內容,像是部落格文章、網站文案、簡報什麼的都有。然後,嗯,大概是這樣,我發現幾件事:

  • 它翻譯其實滿準確的,基本上會把原本的意思跟語氣都保留下來,不會整個跑掉。
  • Smartcat AI可以跟我原本的內容庫整合在一起,所以我可以很輕鬆就管理和更新那些翻譯後的內容,不用一直重找或重貼。
  • 因為翻譯流程被自動化了,Smartcat AI讓我可以把時間拿去做其他比較重要的事情,像是策略規劃之類的,整體工作效率就真的有提高。

以我的使用經驗來說啦,我還滿有自信可以說,Smartcat AI是一個既可靠又高效的解決方案,很適合那些想要突破語言障礙、然後把受眾擴大到更多國家的企業來用。

對AI翻譯工具使用的建議

老實說,在沒有真的自己去用過這個工具之前,要很肯定地說出什麼明確缺點其實有點難。不過呢,有一個潛在的小問題還是可以先提一下:

  • 它的定價結構可能不太符合那種只偶爾需要翻譯的小型企業,或是一般個人用戶的需求。

如果你剛好是這一類的使用者,那可能就要多花點時間,去找找看其他更有成本效益的選擇,會比較划算一點。 但是啊,如果你是那種經常需要處理多語種內容,而且還很在意翻譯質量跟準確性的組織,那Smartcat AI真的會蠻適合,你可以好好試試看。

簡單總結一下,下面是我會推薦Smartcat AI當成AI翻譯工具首選的幾個主要原因:

  • 它提供的語言支持非常廣,種類很多。
  • 它可以跟企業的系統做無縫集成,基本上接得很順。
  • 它很適合各種類型、各種格式的內容,不太挑東西。
  • 而且它能應用在很多不同的用途上,算是蠻多功能的。

憑藉這些強大的功能,加上它提供高質量翻譯的能力,Smartcat AI其實不只是一般的翻譯工具而已,它比較像是一個可以滿足各種全球通信需求的綜合解決方案,有點一體多用的感覺。

選擇AI翻譯工具的標準

在選擇AI翻譯工具的時候,其實有幾件事情真的要稍微想一下。為了比較確定你選到的工具是符合自己需求,不會用一用才發現不對,下面這些重要的因素可以先記在心裡,多比較一下會比較好:

1. 支持的語言和語言準確性

在選工具的時候,有一件事情真的超重要,就是它到底能不能把內容好好、準確地翻譯成不同的語言。在你做最後決定前,先去看一下這個工具到底支援哪些語言,有沒有包括你自己需要用到的那些。然後呢,不只是支援而已,翻譯的準確性也很關鍵。你可以找那種有用神經機器翻譯(NMT)模型的工具,因為通常啦,這類工具比那種傳統比較偏規則式的方法還要準確很多。

2. 易用性和用戶界面

另一個很重要的因素就是翻譯工具的易用性。你一定會希望用到一個簡單好上手、介面清楚又好找功能的工具,這樣你才能夠比較快速地把內容翻譯好,而且中間不會一直遇到奇怪的問題。可以多留意那些界面比較友好的工具,讓整個翻譯過程變得更簡單,也比較順一點。

3. 與其他工具和平台的集成

想一下你在用的AI翻譯工具,最好是可以跟你平常用的那些其他工具和平台好好配合。因為有了集成之後,你就可以自動化很多任務,或者很輕鬆就把內容在不同應用程序之間移來移去,這樣整體工作效率就會高很多。可以多找找那種可以跟一些流行平台集成的工具,比如內容管理系統(CMS)、電子郵件營銷軟件,還有社交媒體管理工具之類的。

4. 價格計劃和可負擔性

在挑選工具或服務的時候啊,價格幾乎永遠都是一個很重要的考量點。你可以先看看不同 AI 翻譯工具提供的價格選項,然後大概對照一下自己的預算跟實際需求,慢慢比較一下。有些工具會提供免費版本或是試用期,讓你先玩玩看;但也有一些是要付月費的。想一下每個工具在價格上到底給了你什麼東西,最後再選一個既不會超出你預算、又可以大致滿足你需求的工具,這樣會比較安心。

5. 客戶評價和聲譽

如果你想大概知道一個工具到底好不好用、穩不穩,其實看看其他客戶怎麼評價,還有人們對它的聲譽怎麼說,真的還蠻有幫助的。你可以特別去找那些跟你需求比較像的用戶的回饋,他們的使用經驗通常會講到這個工具的優點跟缺點,像哪裡好用、哪裡很雷之類的。記得正面和負面的評價都要一起看,不要只看好的,這樣你才比較有可能做出比較明智、也比較適合自己的選擇。

6. 能夠一次處理大量內容

如果您手上有一大堆需要翻譯的內容,真的很多那種,那就要想一下這個AI翻譯工具到底能不能撐住。像是能夠同時翻譯多個內容的工具,通常可以幫您省下不少時間和力氣,真的差很多。可以多留意那些有提供批量處理功能,或是讓您可以直接上傳各種不同格式文件來做高效翻譯的工具,這樣用起來會方便很多。

7. 能夠處理長篇內容

有些 AI 翻譯工具其實會限制你可以翻譯的內容長度。像是,如果你常常要處理那種很長的文章、報告,或是博客文章之類的,就真的要特別注意,最好是選一個不會給你設一堆很嚴格字符限制的工具。簡單說,就是要能符合你自己的需求啦。記得也要看看這個工具到底能不能輕鬆處理你平常那種內容長度,不然用起來會很卡。

把這些因素都稍微想一想,其實就比較容易找到一個適合你的 AI 翻譯工具。這樣你就可以比較快、也比較有效率地跟世界各地的人交流,嗯,建立聯繫也會變得自然很多。

結論

AI翻譯工具,老實說,對那些想要跟國際受眾互動的企業還有個人來講,真的有點像是改變遊戲規則的存在。用好了會差很多。

在你關掉這個頁面之前先等等...

要有效地使用這些工具,用不同語言去撰寫文章,自己本身就有一堆挑戰。這件事不是只要把單字翻成別的語言就好,而是要想辦法把原始內容的細微差別、文化、還有整個背景,用一種可以真的打動你外國受眾的方式表達出來。如果這個步驟沒做好,你品牌想傳達的訊息,很容易就在翻譯的過程中慢慢被磨掉,甚至直接在翻譯中丟失。

為了幫助你去面對、也比較不會被這個複雜的任務搞瘋,我們準備了一份蠻全面的指南如何用不同語言撰寫文章。這篇文章會提供你一些很實際的建議和小技巧,還有對於為全球受眾撰寫文章的各種見解,同時又能盡量保持你原本信息的完整性。如果你真的認真在考慮要把自己的品牌推向國際,讓它變得真正國際化,那這篇就真的不要錯過。

Frequently asked questions
  • AI翻譯工具其實有很多好處。像是,它可以透過自動化翻譯來提高效率,還能節省很多時間。特別是你有一大堆內容要翻的時候,它可以很快就幫你處理好,速度真的挺快的。 而且跟請專業翻譯人員比起來,整體來說是比較有成本效益的,花費沒那麼高。 再來,因為現在有神經機器翻譯模型,所以語言準確性也有慢慢變好,翻出來的東西不會像以前那樣怪怪的那麼多。 它也可以幫助克服語言障礙,讓你更容易接觸到全球受眾,不管是在做內容啊還是產品介紹之類的。 另外,透過多語言網站還可以增強SEO,這點很多人在意吧。而且在一些較不饱和的語言裡,你面對的SEO競爭會比較少,算是很有優勢的一件事。
  • Junia AI 的多語言AI翻譯工具在批量內容翻譯這一塊表現真的還不錯,特別是你要一次翻很多內容的時候,會覺得挺方便的。比較特別的是,它還能支援 Markdown 和 HTML 格式,所以像是部落格啊、網頁內容啊,就不用一直手動整理格式,省很多事。 而且它提供的字符限制也比較大,可以做比較全面的翻譯,不會一下子就用完額度那種。裡面用的是有特別訓練過的 AI 模型,所以翻譯的準確性算是蠻高的。整體來說,真的很適合那些想要更有效率去接觸全球受眾的企業來使用,尤其是常常要翻譯大量內容的時候。
  • DeepL 是一個很有名的翻譯工具,因為它的神經機器翻譯技術真的還蠻厲害的,所以翻譯通常都很準。它支援很多種語言,所以不管你是要翻英文、日文還是其他的,基本上都可以用。 而且它的價格也還可以接受,方案每個月只要 9 美元起,就已經算是蠻實惠的選擇了。DeepL 不只是做基本翻譯而已,還有提供一些額外的功能,像是讓你可以更方便調整用字之類的,整體來說對於想要兼顧品質和價值的用戶來說,真的是一個很不錯也很強大的選擇。
  • 在選擇 AI 翻譯工具的時候,企業其實要看很多東西。像是它支援多少種語言、語言準確性好不好,還有整體好不好用、介面設計是不是清楚好上手。然後也要評估它能不能跟其他工具或平台做整合,用起來才不會很麻煩。再來就是定價計劃和整體可負擔性,這個真的很重要,畢竟預算有限嘛。還要看看客戶評價和可靠性聲譽,知道它到底穩不穩。還有就是能不能同時處理大量內容,效率高不高,最後最好是有支援無限制地翻譯長篇內容,這樣用起來才不會一直被限制。
  • 是的,其實 AI翻譯工具真的可以透過建立那種有全球排名的多語言網站,來大幅提升SEO性能。因為它可以把內容又快又準的翻譯成很多種語言,這樣企業就能去鎖定不同市場。 而且啊,如果在那些比較不飽和的語言裡面去創建內容,SEO競爭就會小很多,也更不擁擠。這樣就有機會讓網站在國際搜索結果中獲得更好的可見性,等於說更容易被看到。